# Localization

Localization Steps connect your AirOps workflows with translation and localization platforms, enabling automated multilingual content workflows. These integrations allow you to streamline the translation process, manage localized content at scale, and maintain consistency across different language versions.

The Localization Steps include:

1. [**Crowdin**](/context/overview/localization/crowdin.md) -- manage translation projects and sync content with Crowdin's localization platform

Localization integrations transform how you manage multilingual content by bridging the gap between AI-powered content generation and your translation management systems. These connections allow you to automate the localization workflow from content creation to translated delivery.

With Localization Steps, you can build workflows that automatically send generated content for translation, sync translations back to your content management systems, manage translation memory and glossaries, and coordinate multilingual content updates across your digital properties.

{% hint style="info" %}
Note: Localization Steps are designed for Workflow applications. Authentication requires appropriate permissions for each respective platform.
{% endhint %}


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://docs.airops.com/context/overview/localization.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
